akidom, айкидом - федерация айкидо ставропольского края. Айкидо Ставрополь

Библиотека > Искусство > Яноми чашки чайных гениев.
в тени небоскреба
серый одуванчик
так и не увидит солнца
Яноми чашки чайных гениев.
14.01.2017 23:50

Яноми чайные чашки гениев.

Яноми – традиционные японские чашки, очень простые и изящные, без ручки. Обычная чашка - что в ней такого может быть спрятано? Те, кто знает толк в японской керамике и в чайной церемонии, ее философии, ритуале и культе, понимают, что на деле на дне небольшой чашки кроется бездна.

Яноми чайные чашки японских гениев.

Простая форма чаши без ручки – основная в гончарном деле. Но простота не мешает определять по ним эпоху: внутренняя поверхность чашки Яноми с годами впитывает цвет чая и по такой зеленоватой «чайной» патине времени, своеобразной печати, можно догадаться какой эпохи это чашка и, соответственно, кто из великих керамистов ее изваял на гончарном круге. Эти чашки изнутри не обожжены, не глазурованы – традиция, берущая начало в функциональности древней каменной посуды.

Яноми чайные чашки японских гениев

 

Посетившие Японию в XVI в португальские миссионеры отмечали это в своих записках как курьёз: «Вы, очевидно, знаете, что во всех районах Японии они пьют напиток, приготовленный из горячей воды и растёртой в порошок травы, называемый чай… Поскольку они придают большое значение питью этого напитка, у них чрезвычайно ценятся чашки и сосуды, которые используются в этой церемонии… Нередко всего один из этих сосудов, треножников, чашек или чайниц можно приобрести за три, четыре или даже шесть тысяч дукатов, хотя, на наш взгляд, они не стоят абсолютно ничего. …Когда мы спрашиваем их, почему они тратят так много денег на эти предметы, которые сами по себе ничего не стоят, они отвечают, что они делают это по той же причине, по которой мы покупаем за большие деньги алмаз или рубин, что вызывает у них не меньшее удивление…»
Однако те же миссионеры отмечали, что японцы ценят не всякую керамическую чашку, что их натренированный взгляд выделяет среди множества чашек одну, сделанную действительно выдающимся мастером, подобно тому как ювелир с лёгкостью отличает поддельные драгоценности от настоящих.

Посетившие Японию в XVI в португальские миссионеры отмечали это в своих записках как курьёз: «Вы, очевидно, знаете, что во всех районах Японии они пьют напиток, приготовленный из горячей воды и растёртой в порошок травы, называемый чай… Поскольку они придают большое значение питью этого напитка, у них чрезвычайно ценятся чашки и сосуды, которые используются в этой церемонии… Нередко всего один из этих сосудов, треножников, чашек или чайниц можно приобрести за три, четыре или даже шесть тысяч дукатов, хотя, на наш взгляд, они не стоят абсолютно ничего. …Когда мы спрашиваем их, почему они тратят так много денег на эти предметы, которые сами по себе ничего не стоят, они отвечают, что они делают это по той же причине, по которой мы покупаем за большие деньги алмаз или рубин, что вызывает у них не меньшее удивление…»

Однако те же миссионеры отмечали, что японцы ценят не всякую керамическую чашку, что их натренированный взгляд выделяет среди множества чашек одну, сделанную действительно выдающимся мастером, подобно тому как ювелир с лёгкостью отличает поддельные драгоценности от настоящих.

Яноми чайные чашки японских гениев

К чашке относятся как к живому человеку: ей дают имя и внимательно следят за ее биографией, записывая ее на стенках ларцов, в которых она хранится, предварительно завернутая в особые сорта шелка. А чтобы изготовить ларец точно «по росту» чашки, применяется ее деревянный манекен (кшата). 

Яноми чайные чашки японских гениев

Разбитую чашку тщательно скрепляют серебряными скобами или склеивают специальным составом, оставляющим на ней золотые прожилки, которые ценятся не меньше, чем шрамы на теле воина. Сколы заполняются золотыми пломбами, которые так и называются — «вставные зубы» (ирэба), или же закрываются лаком, а утерянные фрагменты могут быть «трансплантированы» (ёбицугу) из менее ценных чашек. Если в результате образования кислотной среды при обжиге на одной стенке проступит «пьяный румянец» (ётта сими), это рассматривается не как производственный брак, но как индивидуальная характеристика «лица чашки». Особо ценятся чашки, приобретшие глубину цвета (тянарэ) от взаимодействия с чаем, веками проникавшим в микротрещины глазури. Глубина эта сопоставима с углубленностью старческих ликов, свидетельствующих о долгой и несуетной жизни.
Яноми чайные чашки японских гениев

Знатоки японской керамики считают, что лучшие чайные чашки сделаны мастерами керамики «раку», хотя есть и «сино», и «оригэ». А лучшие чашки «раку» - это сосуды работы мастера Сонъю, Раку Шестого. Великие мастера – гончары и керамисты – работали династиями, как и актеры театра кабуки. Лучшие чашки подлинных мастеров, чайных гениев известны поименно и носят свои название, к примеру «Осенний моросящий дождь». Цвет чашки должен был оттенять зелень японского чая, касательно формы тоже действуют определенные законы: как чашка ложится в руку, соразмерность, ощущение на губах, температура: напиток в чашке должен казаться руке не слишком горячим и не слишком холодным, в точности таким, каким его хочется пить...

Яноми чайные чашки японских гениев

О чашках Яноми пишут романы, им посвящают стихи, о них складывают поэмы – но лучше всего поставить такую чашку на ладонь и любоваться ею.

Яноми чайные чашки японских гениев

Яноми чайные чашки японских гениев.

Яноми чайные чашки японских гениев

Яноми чайные чашки японских гениев

Яноми чайные чашки японских гениев

зима сеет мелкий снег

прошлой жизни

засыпает память

© Нарутаки

Яноми чайные чашки японских гениев

зимнее поле

одноцветный, поблекший мир

завыванье ветра

© Басе

Яноми чайные чашки японских гениев

облачная гряда

легла меж друзьям

простились перелётные гуси навек

© Басё

 

Яноми чайные чашки японских гениев

ива склонилась и спит

и чудится мне соловей на ветке

это её душа

© Басе

Яноми чайные чашки японских гениев

осенний ветер

за мною следом

опавшие листья гонит

© Нарутаки

Чаша ручной формовки исполнена в довольно сложной технике инкрустации цветными глинами в комбинации с гравировкой и использованием металла. Глубоко врезанные иероглифы "осенняя луна" кажутся заполненными лунным светом, а изображение сосны, выполненное в сочетании цветного рельефа и гравировки, сообщает дополнительные оттенки великолепному стихотворению Рансэцу, в то время как металлическое обрамление фрагментов чаши придаёт всему произведению большую силу и выразительность.

Яноми чайные чашки японских гениев

осенняя луна

сосну рисует тушью

на синих небесах

© Рансэцу

При создании этой чаши были использованы три ключевых слова: иероглиф "старость", образованный причудливым сплетением глубоких трещин, "осень", награвированный и залитый коричневой глазурью с холодным металлическим оттенком; а также иероглиф "туман", заполненный белым и почти сливающийся с потоками тумана, обтекающими наружную поверхность чаши.Несколько капель осенней росы - или дождя - на нижнй части чаши дополняют впечатление от каллиграфии, помогая - в сочетании с туманно-серой внутренней поверхностью - передать оттенки чувств, скрытые в этом стихотворении Басё.
Яноми чайные чашки японских гениев

сегодня можешь и ты

узнать что значит быть старым

осенняя морось туман

© Басе

Эта чаша ручной формовки, выполненная из смешанных цветных глин с применением гравировки и инкрустации использует в качестве ключевых слов иероглифы "путь", а также "идти" и "запад", являясь своего рода посвящением великому поэту( Идущий к Западу - так переводится монашеское имя Сайгё; как известно, именно на западе находится буддистский рай.) Причудливые изгибы дыма, перетекающего в внутреннее пространство чаши, линейный ритм рисунка и самый фон его, образованный переплетением более темной и светлой глин, создают немного мрачное, но соответствующее духу эпохи впечатление. 

Яноми чайные чашки японских гениев

дым над вершиною Фудзи

ввысь поднимается к небу уносится

и исчезает бесследно словно кажет мне путь

© Сайгё

Контраст и взаимодействие между внешней и внутренней поверхностями, каждая из которых по-своему раскрывает тему весны, также составляет основу образности этой небольщой чаши ручной формовки. На внешней стороне сплетение трещин верхнего слоя массы образует ветви старого вищневого дерева, открывающего бутоны. Ствол дерева и летящие ласточки глубоко врезаны в грубую поверхность красной глины. Перейдя через край, на внутренней поверхности чаши мы оказываемся в царстве по весеннему яркого цвета. Зелень молодой листвы соперничает с голубизной неба. Горы вдали укутаны нежно-голубой дымкой; также голубым, но другого оттенка, написан на фоне неба иероглиф "весна".

Яноми чайные чашки японских гениев

посреди цветенья

фудзияма ввысь вознеслась

в Японии весна

© Бусон

Эта глубокая чаша ручной формовки, изготовленная из цветных глин с применением инкрустации и гравировки, обязана своим возникновением одному из самых известных стихотворений Басё. Её можно считать исключением из общего правила , поскольку в ней развернутое изображение сосуществует с текстом, воспроизводяшим авторскую каллиграфию Басё. Некоторый избыток повествовательности на внешней стороне чаши уравновешивается благодаря лишённой изобразительных элементов внутренней поверхности, создающей при помощи сложной игры цветовых оттенков то же самое впечатление глубокого старого пруда.

Яноми чайные чашки японсикх гениев

старый пруд

прыгнула в воду лягушка

всплеск в тишине

© Басе

В продолжение темы: Керамика Раку - особый мир красоты.

 




Связаные материалы:
Последние материалы:
Старые материалы:

 

Рейтинг@Mail.ru